Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "bande de voleurs" in English

English translation for "bande de voleurs"

n. gang of thielves
Example Sentences:
1.You are all a set of thieves.
Il s'agit d'un piège d'une bande de voleurs.
2.The grand duke was blamed for not uncovering a band of thieves and protecting the dealings of his mistress.
Le grand-duc fut blâmé pour s'être abstenu de dénoncer une bande de voleurs et d'avoir protégé ses relations avec sa maîtresse.
3.In 1896, Horn offered his service in a letter to the marshal of Tucson, Arizona in getting rid of William Christian's rustler gang.
En 1896 également, Horn offrit ses services dans une lettre au maréchal de Tucson pour se débarrasser de la bande de voleurs de bétail de William Christian.
4.Under Locke's leadership, the Gentleman Bastards are known as a small gang of gentrified but petty thieves and pickpockets, and their dues, though regularly paid, are relatively small.
Pour leur part les Salauds Gentilshommes, sous l'autorité de Locke Lamora, sont connus comme étant une petite bande de voleurs et de pickpockets de faible envergure, et leurs taxes, bien qu'elles soient payées régulièrement, sont relativement faibles.
5.Turpin may have followed his father's trade as a butcher early in his life but, by the early 1730s, he had joined a gang of deer thieves and, later, became a poacher, burglar, horse thief and killer.
Dick Turpin aurait pu suivre son père comme boucher, mais, au début des années 1730, il rejoint une bande de voleurs de cervidés, et devient plus tard braconnier, cambrioleur, voleur de chevaux, et même meurtrier.
6.He travelled France in the company of a band of thieves and prostitutes, before becoming the warm-up act to a travelling charlatan; he would swallow corks, stones, live animals and a whole basketful of apples.
Il se mit à parcourir la France en compagnie d'une bande de voleurs et de prostituées, avant de servir d'attraction comme phénomène de foire, pour un charlatan ambulant qui lui faisait avaler en public, bouchons de liège, pierres, animaux vivants et pommes entières.
7.He then moved to the neighbouring Kansai region, where he formed and led a band of thieves and bandits as Ishikawa Goemon, robbing the rich feudal lords, merchants and clerics, and sharing the loot with the oppressed peasants.
Il déménagea par la suite dans la région voisine du Kansai où il forma et dirigea une bande de voleurs et de bandits sous le nom d’Ishikawa Goemon qui volait de riches seigneurs féodaux, des marchands et des temples et partageait son butin avec les paysans pauvres et oppressés .
8.Relieved from his fear of the king, he attacked the Parthians with a band of thieves, vanquished their prefect Andragoras, and, after having killed him took the power over the nation" ("Hic solitus latrociniis et rapto uiuere accepta opinione Seleucum a Gallis in Asia uictum, solutus regis metu, cum praedonum manu Parthos ingressus praefectum eorum Andragoran oppressit sublatoque eo imperium gentis inuasit") Justin, xli.
N'ayant plus peur du roi, il attaqua les Parthes avec une bande de voleurs, vainquit leur préfet Andragoras, et, après l'avoir tué, il prit le pouvoir sur la nation » (Hic solitus latrociniis et rapto uiuere accepta opinione Selencum a Gallis in Asia uictum, solutus regis metu, cum praedonum manu Parthos ingressus praefectum eorum Andragoran oppressit sublatoque eo imperium gentis inuasit ) Justin, xli.
9.Benten Kozō Kikunosuke – a young thief Nippon Daemon – leader of the band of thieves Nangō Rikimaru – a young thief Tadanobu Rihei – a young thief Akaboshi Jūzaburō – a young thief Princess Senju – a daughter of a powerful samurai or courtier Hamamatsuya Kōbei – owner of a kimono/cloth shop Hamamtasuya Sōnosuke – Kōbei's son-in-law The play opens upon a strikingly colorful scene of Hase-dera at the height of cherry blossom season.
Benten Kozō Kikunosuke - un jeune voleur Nippon Daemon - le chef de la bande de voleurs Nangō Rikimaru - un jeune voleur Tadanobu Rihei - un jeune voleur Akaboshi Jūzaburō - un jeune voleur Princess Senju - une fille d'une puissant samouraï ou courtisan Hamamatsuya Kōbei - un propriétaire d'un magasin de vêtements/kimono Hamamtasuya Sōnosuke - le gendre de Kōbei La pièce s'ouvre sur une scène saisissante et colorée au Hase-dera au plus fort de la saison de floraison des cerisiers.
Similar Words:
"bande de roulement" English translation, "bande de résistance" English translation, "bande de sauvages" English translation, "bande de soret" English translation, "bande de terre" English translation, "bande des 1,25 mètre" English translation, "bande des 10 mètres" English translation, "bande des 12 mm" English translation, "bande des 13 cm" English translation